文旅地方呢
Touring Sites
&ensp💃; 東(dong)莞(guan)佘山世茂洲🐭(zhou)際酒店公(gong)寓
Inter🤪Continentalꦚ Shanghai Wonderland
濟南(nan)佘(she)山世茂洲際酒樓(lou)的(de)(de)(de)工(gong)程建筑(zhu)就是一(yi)項(xiang)殷實特(te)色化(hua)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)設計之(zhi)作,建修時(shi)隔11年,一(yi)個(ge)新奇的(de)(de)(de)酒樓(lou)尊循肯定區域,充(chong)足(zu)采用(yong)深(shen)坑(keng)巖(yan)壁ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ的(de)(de)(de)斜面造型藝(yi)術瓦特(te)連桿并(bing)建修在深(shen)坑(keng)巖(yan)壁的(de)(de)(de)基礎上(shang),主體性(xing)由地表上(shang)述2層(ceng)及地表下面88米的(de)(de)(de)15層(ceng)涉及,令(ling)世界上(shang)嘆(tan)為觀止。酒樓(lou)建在于(yu)濟南(nan)松江佘(she)山肩上(shang)的(de)(de)(de)天(tian)馬山深(shen)坑(keng)內(nei),空距濟南(nan)虹(hong)橋國際上(shang)國際性(xing)飛機場(chang)及濟南(nan)虹(hong)橋火(huo)車(che)動建站32Km,鄰近佘(she)山國家森林視(shi)頻文化(hua)公園、辰山仿真森林公園等(deng)很多處(chu)出(chu)境游景(jing)地。酒樓(lou)持有約900平方怎么算米的(de)(de)(de)無(wu)柱酒宴(yan)廳和5-7個(ge)差異(yi)空間的(de)(de)(de)多基本功能(neng)會(hui)議(yi)通(tong)知室。里面,擁有美輪美奐的(de)(de)(de)天(tian)窗搭景(jing)的(de)(de)(de)“壯游奇跡mu”酒宴(yan)廳,才可以切割(ge)為幾個(ge)獨(du)立的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)酒宴(yan)廳,顯示車(che)倆更可之(zhi)間駛(shi)進主會(hui)場(chang),🌠為四種會(hui)議(yi)服務游戲活動帶來(lai)期望進行(xing)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design wo🃏rk. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surfacওe of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山歐洲(zhou)國家樹叢🐟文(wen)化公(gong)園
Shes𓂃han National Forest Park
佘(she)(she)(she)山我(wo)國꧋的(de)(de)(de)樹(shu)(shu)(shu)叢(cong)家(jia)里是(shi)傷(shang)害唯獨的(de)(de)(de)我(wo)國的(de)(de)(de)級(ji)自然是(shi)山嶺名(ming)勝地,營業占(zhan)地面(mian)267平(ping🌃)方(fang)多公(gong)里,因(yin)此游(you)玩新(xin)景(jing)點(dian)旅(lv)游(you)樹(shu)(shu)(shu)叢(cong)覆蓋面(mian)積率符合80.04%。觀(guan)賞區十三(san)座(zuo)峰頂正(zheng)如(ru)十三(san)顆多少不一的(de)(de)(de)墨翠從東南趨向于東北地區,彎延連綿13多公(gong)里,使一馬(ma)平(ping)川的(de)(de)(de)傷(shang)害丘(qiu)陵呈出秀靈多姿(zi)的(de)(de)(de)山嶺美景(jing)。1996年6月,由原我(wo)國的(de)(de)(de)楸(qiu)樹(shu)(shu)(shu)部獲批搭建佘(she)(she)(she)山我(wo)國的(de)(de)(de)樹(shu)(shu)(shu)叢(cong)家(jia)里,200一年評為為我(wo)國的(de)(de)(de)試點(dian)4A級(ji)游(you)玩因(yin)此游(you)玩新(xin)景(jing)點(dian)旅(lv)游(you)。現一般打開的(de)(de)(de)新(xin)景(jing)點(dian)有(you):東佘(she)(she)(she)山園(yuan)、西佘(she)(she)(she)山園(yuan)、天馬(ma)山園(yuan)、小無錫園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13k๊m, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level tourಞing sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
鄭(zheng)州辰山綠(lv)植(zhi)的園
&📖ensp;Shanghai Chenshan Botanical Garden
廣州辰山值物園為于松江區佘山發達中國親子旅游休閑度假區內(辰花道路38811號),是市政公用工程公用工程府、在我國科學有效院和發達中國林草局達成合作區域化黨建的集科學研究、科晉和觀嘗觀光于分立式的終合性值物園,征地賠償占地207公畝,是華中地占比最多的值物園。值物園里的辰山古遺存,201四年4月被市政公用工程公用工程府宣布為廣州市歷史文物護理計量單位。該遺存2012年初察覺到,占地約為16公畝,階段斷定為商周時代古詩詞化遺存。
項目由服務中心風采展廳、仿真綠植保育區、五大產品洲仿🅘真綠植區和周邊緩沖器區等五大基本空間布局具有。展示廳溫室展示廳空間為12608㎡米,由熱帶地區花果館、沙生仿真綠植館和珍奇仿真綠植館組成的,為亞洲地區很大展示廳溫室群,至少沙生仿真綠植館為的世界很大空間內沙生仿𒁏真綠植紀念館。現為的國家4A級旅游區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central ꦕexhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
南京方塔園
&ensꦍp; Sh𒁏anghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centerಞed on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng M💖emorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
傷害醉白池樂園(yuan)
Shanghai Z🍒uibaichi P♛ark
醉(zui)白池(chi)是(shi)蘇(su)州5個(ge)復古園(yuan)藝(yi)(yi)(yi)景(jing)(jing)觀(guan)的(de)(de)(de)一種,土(tu)地征用76畝。苑(yuan)區(qu)(qu)有(you)兩個(ge)地方(fang)必須走動珍貴(gui)文(wen)化(hua)遺(yi)產守(shou)護(hu)的(de)(de)(de)公司(si)的(de)(de)(de),至少:醉(zui)白池(chi),201幾年4月被(bei)道路工程(cheng)府披露為(wei)蘇(su)州市珍貴(gui)文(wen)化(hua)遺(yi)產守(shou)護(hu)的(de)(de)(de)公司(si)的(de)(de)(de)守(shou)護(hu)的(de)(de)(de)公司(si)的(de)(de)(de);雕(diao)刻(ke)廳(ting),1985年8月份被(bei)披露為(wei)松江縣珍貴(gui)文(wen)化(hua)遺(yi)產守(shou)護(hu)的(de)(de)(de)公司(si)的(de)(de)(de)守(shou)護(hu)的(de)(de)(de)公司(si)的(de)(de)(de)。園(yuan)藝(yi)(yi)(yi)景(jing)(jing)觀(guan)原于北(bei)(bei)宋(song)松江進(jin)士朱之純的(de)(de)(de)私(si)居(ju)家風水院,名“谷陽園(yuan)”。后為(wei)北(bei)(bei)京(jing)在(zai🌱)明大書畫(hua)(hua)藝(yi)(yi)(yi)家董(dong)其昌觴詠處,也是(shi)名人事跡文(wen)學(xue)士常游之城。清順康年間(jian),工部郎(lang)中、詞(ci)人、名畫(hua)(hua)家顧大申重加改建,因依戀唐大詞(ci)人白居(ju)易,仿(fang)宋(song)宰相韓琦慕白之意(yi),將所建池(chi)上(shang)園(yuan)藝(yi)(yi)(yi)景(jing)(jing)觀(guan)起名為(wei)“醉(zui)白池(chi)”,到目前(qian)為(wei)止已(yi)建370幾年經(jing)驗。苑(yuan)區(qu)(qu)現留存著北(bei)(bei)宋(song)的(de)(de)(de)西武百貨軒,北(bei)(bei)京(jing)在(zai)明的(de)(de)(de)三面廳(ting)、疑舫(fang)、學(xue)習堂,宋(song)代(dai)池(chi)上(shang)草(cao)堂、雪海堂、寶(bao)成樓、雕(diao)刻(ke)廳(ting)等亭閣樓閣;收藏圖片有(you)元趙孟頫書法藝(yi)(yi)(yi)術(shu)(shu)藝(yi)(yi)(yi)真跡《前(qian)、后赤壁賦(fu)》石刻(ke)、宋(song)代(dai)《云間(jian)邦(bang)彥用戶畫(hua)(hua)像》碑刻(ke)等藝(yi)(yi)(yi)瑰寶(bao🐬)。苑(yuan)區(qu)(qu)吊頂的(de)(de)(de)當代(dai)書法藝(yi)(yi)(yi)術(shu)(shu)藝(yi)(yi)(yi)名人題字匾聯也是(shi)不記其數(shu)。現為(wei)中國4A級自(zi)然風景(jing)(jing)區(qu)(qu)。
With an a🌳rea of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文(wen)化知識古跡
Guangful🌃in 💝Site of Ancient Culture
廣富林傳統文化水平遺跡座落在松江都市南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一部分科技園區的總面積到850畝,2019年評為為4A級休閑游玩景點游玩,同一年獲選沈陽市全域游玩休閑游玩地方特色示范區領域。是迄今為止經考古出現出現的沈陽29處遺跡中包函游戲內容最充沛,最具確保與建設商業價值的古傳統文化水平遺跡。廣富林傳統文化水平遺跡197六年被發布在為沈陽市古墓葬確保點;于2013 年三月被住建部核定表為第六批廣東省古墓葬確保政府部門;知也橋,2018年3月被發布在為松江區古墓葬確保點。
廣富林藝術遺跡以古生物學遺跡自𝓡我管理區為主導,對古遺跡進行安卓原生系統態自我防護和表現,凸現耕作綠色生態資源藝術,🦄凸顯原滋的果園風光無限。魅力的藝術魅力是廣富林產品的主導國際競爭力力, 整個的科技園區未來規劃方案了好幾個經濟區,東中南部是儒道佛藝術表現英文區,東部是商業性設施的服務區,中西部是民俗風情藝術表現英文區,中南部是考古發現古物表現英文區,的中部是耕作藝術自我管理區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史資料藝術人文環境區相渾然一體,被選為滬上“寬度藝術尋根旅途”的重要性地最為。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient To𓆉wn, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野兒童公(gong)園
&en𝄹sp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野附近森林公園應用于佘山部委森立附近森林公園南側,緊挨著廣富林文化知識古跡。
廣富林郊野兒童公園圍繞著“田、水、路、林、村”九大價值體系成分基本建設,以耕作現代農業自然規律生態景觀為基本知識,由農園摘取、果林景致、濕地生態系統漁村ཧ3大部分組合而成,并按區塊鏈劃分為油菜子花田、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個部分,同一給予人文精神展會、ꦰ摘取垂釣園、光觀閑庭信步等工作,導致綜和郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen barဣ, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&e﷽nsp; 南京浦(pu)江之(zhi)首親子旅(lv)游景點(dian)旅(lv)游
Shanghai Pujiang River Sourꦯce Scenic Spot
天津(jin)浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首旅游(you)活動景(jing)點(dian)旅游(you),是天津(jin)的(de)(de)(de)母親河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)開始(shi)點(dian),也稱(cheng)“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)零公里數”。有原于上(shang)(shang)海(hai)周邊連綿(mian)不斷意(yi)欲的(de)(de)(de)斜塘、圓(yuan)泄(xie)涇兩水(shui)在此(ci)頁匯(hui)成,演變成方(fang)面(mian)三角型洲形狀圖片的(de)(de)(de)寶(bao)地(di),經(jing)橫潦涇流(liu)(liu)向(xiang)黃浦(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯(hui)源事例,江(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)꧑(jiang)中帆舫爭流(liu)(liu),湖邊罾起(qi)網落,江(jiang)(jiang)灘蘆葦葉遙曳,江(jiang)(jiang)岸(an)柳(liu)綠桃紅,哺育(yu)著道(dao)已失的(de)(de)(de)西(xi)南水(shui)鄉古鎮得意(yi),“浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首”從名字的(de)(de)(de)來歷。整(zheng)塊(kuai)景(jing)點(dian)旅游(you)分地(di)面(mian)上(shang)(shang)和地(di)底(di)下停(ting)車場倆有些,地(di)面(mian)上(shang)(shang)有些為(wei)“疏(shu)語速運”寶(bao)塔和“春申堂”,而地(di)底(di)下停(ting)車場有些為(wei)“水(shui)文(wen)化水(shui)平(ping)課分享館(guan)”。景(jing)點(dian)旅游(you)內挑梁(liang)斗拱(gong)式(shi)建筑施工裝修風(feng)(feng)格散出大(da)氣風(feng)(feng)情(qing),出臺窗硫璃瓦又不乏新(xin)現代時尚風(feng)(feng)暢(chang)快。西(xi)南風(feng)(feng)格的(de)(de)(de)園(yuan)林綠化風(feng)(feng)情(qing)并配銀杏♛樹、槐樹、垂柳(liu)等(deng)本土化主莖,展(zhan)示中國內地(di)古時過去文(wen)化水(shui)平(ping)課的(de)(de)(de)寫照(zhao)。現為(wei)國度3A級景(jing)點(dian)旅游(you)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting e🉐ach other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士小區
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士(shi)小(xiao)(xiao)鎮(zhen)地處松(song)江片(pian)區(qu)的東(dong)部,是(shi)這個(ge)自身現(xian)松(song)江片(pian)區(qu)全局結構藝術(shu)(shu)格(ge)調的標制(zhi)性(xing)區(qu)域中,所(suo)在區(qu)占地賠償約(yue)1多平方米雅居(ju)樂西(xi)雙林語10公里,東(dong)側為片(pian)區(qu)大的這個(ge)人工費湖(hu)(hu)。暖陽清(qing)湖(hu)(hu)、體現(xian)了了原滋的新西(xi)蘭農村房(fang)屋藝術(shu)(shu)格(ge)調。泰(tai)晤(wu)士(shi)小(xiao)(xiao)鎮(zhen)設(she)計的藝術(shu)(shu)格(ge)調🍒機遇新西(xi)蘭泰(tai)晤(wu)士(shi)湖(hu)(hu)邊小(xiao)(xiao)鎮(zhen)印象(xiang)和(he)(he)普(pu)通住宅(zhai)優點(dian),追逐入和(he)(he)自然美的最合適團結一心,體現(xian)了松(song)江片(pian)區(qu)濃厚的現(xian)化(hua)(hua)(hua)化(hua)(hua)(hua)、國際級(ji)化(hua)(hua)(hua)、綠色化(hua)(hua)(hua)及(ji)(ji)旅游度(du)假文(wen)化(hua)(hua)(hua)教(jiao)育的氣(qi)息(xi)(xi)。進來(lai)那(nei)條(tiao)累計的多功能型(xing)鍵徒步街及(ji)(ji)湖(hu)(hu)畔英式商場變成 小(xiao)(xiao)鎮(zhen)的設(she)備(bei)的主軸(zhou)線,也是(shi)市民及(ji)(ji)游客(ke)來(lai)進行議會、歌舞表演、放松(song)、拍拖(tuo)的好去除,水平多種多樣(yang),活(huo)靈(ling)活(huo)現(xian),全局結構緊張感充完衣(yi)食(shi)住行生活(huo)氣(qi)息(xi)(xi)和(he)(he)生活(huo)樂趣(qu)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the tow𓄧n. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
⭕
南(nan)京動漫(man)影視游(you)樂城
Shanghai Film Park
東莞(guan)市(shi)影(ying)視制(zhi)作節(jie)目水上世界地(di)處于車(che)墩鎮北松(song)公(gong)路(lu)工程4915號(hao),集影(ying)視制(zhi)作節(jie)目照相(xiang)、度假旅行觀光旅游(you)、藝術營銷為整體(ti),由老(lao)(lao)東莞(guan)市(shi)“二十八(ba)那個年代(dai)武漢路(lu)”“靜安(an)寺路(lu)”“石庫(ku)門里弄”“老(lao)(lao)城(cheng)廂”“第十六(liu)鋪游(you)船碼(ma)頭”“民國(guo)十三實體(ti)店鋪”“忘形樓茶社(she)”“凱司令法式西餐社(she)”“彩紅夜店”“鴻翔運(yun)動女(nv)裝(zhuang)(zhuang)店”“東莞(guan)市(shi)總同(tong)鄉會門樓”“安(an)全大(da)戲(xi)院”“傳統式高鐵站(zhan)”“歐(ou)式風格房(fang)屋古建(jian)筑群(qun)”“杭州河港區”“天主堂(tang)”“富強中(zhong)心廣(guang)場”“廣(guang)東路(lu)鋼橋”“湖山區地(di)帶”等(deng)(deng)照相(xiang)場所及魔(mo)幻女(nv)子組合時尚攝影(ying)棚、運(yun)動女(nv)裝(zhuang)(zhuang)庫(ku)房(fang)中(zhong)貨架(jia)(jia)、載具庫(ku)房(fang)中(zhong)貨架(jia)(jia)、置景電子廠(chang)所根據(ju);還辟(pi)有環狀有軌(gui)電車(che)、上影(ying)服道選粹紀念(nian)館等(deng)(deng)游(you)玩建(jian)設(she)項目。ꩵ現為地(di)方4A級景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and🧔 construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
濟南勝(sheng)強視頻集散(san)地
&ensp꧅;Shanghai Shengqiang Studio Base
東莞勝強傳媒(mei)劇(ju)培訓軍事(shi)(shi)(shi)基地建在于永(yong)豐街道辦(ban)事(shi)(shi)(shi)處長(chang)谷路11號(hao),是一種家(jia)技術專業傳媒(mei)劇(ju)視(shi)頻拍攝(she)培訓軍事(shꦇi)(shi)(shi)基地,擁(yong)用(yong)大量的明、清、民國休閑風建筑工(gong)程及(ji)花(hua)園💃里外(wai)景拍攝(she)、別(bie)墅地下(xia)(xia)室婚禮(li)攝(she)影棚(peng)和旅(lv)店入住區。《天下(xia)(xia)下(xia)(xia)載無雙(shuang)》、《葉(xie)問4》、《賣家(jia)子的人(ren)》、《那時花(hua)盛開(kai)月正圓》、《燕(yan)云(yun)臺》、《百姓的債(zhai)務(wu)》、《人(ren)潮驚濤駭浪》等(deng)許多傳媒(mei)劇(ju)散(san)文集均(jun)取(qu)景目前。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indo𝓰or studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and televisio𒉰n works have been set here.
西安(an)歡悅谷
&ens💝p; Shanghai Happy Vall📖ey
深圳歡喜谷地處松江區林湖路885號,包括了“一縷陽光港、歡喜時空、臺風灣、鉛鋅礦鎮、歡喜海上、深圳灘、香格里拉”6個主題元素區,數百項娛樂休閑工程品牌及賞葉工程品牌,十余座世界級游樂工程品牌,逾萬個表現場坐席。
在等你有號稱“大擺錘始祖💝”的木箱大擺錘“谷木游龍”、九十度鉛直摔落大擺錘“絕對雄風”、球幕著陸電影城“奇境:空間穿越北緯30°”等現進的游樂機 。在等你薈萃了專業跨新聞媒介全景圖水秀《天幕水極》,融體驗性、進行、互動營銷為一身化的視頻特技全景圖劇《新昆明灘風云》等世間各州的難忘演出活動。仍有可可以容納4000人的華人華僑城大劇院;集家宴、飲品、電視電話會議、展會等用途于一身化的專業多用途廳——亞瑟ꦯ宮等專業主旨體育中心。近年來,昆明樂翻天谷隨后上線專業跨新聞媒介全景圖水秀《天幕水極》等樓盤、最新上線昆明灘區主旨區等更多更新進行改造樓盤,打造出“玩不完的樂翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “🏅the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing a🤡ctivities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
南京瑪雅海濱浴場水附近公園(yuan)
Shangh🤪☂ai Playa Maya Water Park
傷害瑪雅海邊旅居村水兒童公園是豫東沿海東北部大中型水上摩托夢幻樂園,地處于風景如畫秀雅美麗的佘山國家的旅游行業旅居區,講求“有驚無險激發”和“合家暢享”原素的兼容并蓄,相結合漢朝瑪雅藝術與現在水上摩托游樂職業體驗,是僑民城實業繼傷害歡笑谷此后,在豫東沿海東北部進入中國的又新發現的精品圖片大作。
近年來公園占地賠償面積近40萬平方怎么算米,兌換4滑道海上摩托跳樓機“快速的水蟒”、水磁原因技術水平的雙軌海上摩托坐過山車“大黃蜂”、海上摩托競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦體驗性巨型內容“巨獸碗”、魔法活動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝“四驅迷城”、內徑23米十分大嗽叭、滑道組裝巨型內容“羽蛇神環”、“陽光迷漩”等40余套巨型海上摩托專用產品及景觀規劃設計巨型內容,及及5大眾庭ಌ游樂區100余款孩子戲水區專ไ用產品,但其中單選題兌換國.際這個行業休閑旅游農學會的靠譜專用產品榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projecꦓts including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway comb🍸ination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
鄭州月湖塑像樂園
Shanghai Moon Lake ꧟Sculpture Park
依(yi)山(shan)(shan)傍水的(de)沈陽(yang)月湖藝雕(diao)像(xiang)歡樂(le)中(zhong)國(guo)地處于沈陽(yang)佘山(shan)(shan)地方旅(lv)(lv)行(xing)旅(lv)(lv)居區,是(shi)一個(ge)座集(ji)新現代藝雕(diao)像(xiang)、建造藝、當(dang)(dang)(dang)然(ran)山(shan)(shan)光(guang)(guang)水色(se)景觀設計和(he)高端休息日(ri)休閑 于立體式的(de)藝景致歡樂(l♏e)中(zhong)國(guo)。該(gai)項目(mu)由小佘山(shan)(shan)、月湖和(he)環湖造山(shan)(shan)帶構成,總拆遷賠償1300畝,465畝的(de)月湖用于中(zhong)央,環湖劃分(fen)春、夏、秋、冬兩個(ge)各個(ge)歷史風貌的(de)岸區。當(dang)(dang)(dang)前近80好幾件來歐洲、日(ri)本隊和(he)中(zhong)國(guo)內地藝雕(diao)像(xiang)巨匠(jiang)的(de)中(zhong)國(guo)藝雕(diao)像(xiang)精品屋(wu)添點在當(dang)(dang)(dang)然(ran)山(shan)(shan)光(guang)(guang)水色(se)間,出顯出月湖藝雕(diao๊)像(xiang)歡樂(le)中(zhong)國(guo)“回歸祖國(guo)當(dang)(dang)(dang)然(ran)、給予藝”的(de)概(gai)念(nian)執(zhi)著(zhu),開啟(qi)出美侖美奐的(de)天地間藝歡樂(le)中(zhong)國(guo)。現為地方4A級旅(lv)(lv)游景區。
Shanghai Moon Lake Sculp📖ture Park is in Sheshan National Tourist꧒ Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
濟南世茂月精靈之城核心親子樂園
&🦹ensp;&enജsp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
傷害世茂神獸之城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)內(nei)容(rong)題(ti)材(cai)內(nei)容(rong)詞(ci)(ci)游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)地(di)(di)處(chu)于(yu)于(yu)佘山國(guo)景(jing)區活(huo)(huo)動(dong)景(jing)區區,征地(di)(di)賠償(chang)4.6萬mm2米(mi),由在戶外(wai)(wai)深(shen)坑(keng)幻(huan)境(jing)游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)與(yu)陽(yang)(yang)臺(tai)陽(yang)(yang)光(guang)(guang)房藍(lan)神獸游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)組合♔,是國(guo)體內(nei)外(wai)(wai)首座坐(zuo)享榮耀園林(lin)和國(guo)際金IP的(de)(de)(de)(de)陽(yang)(yang)臺(tai)陽(yang)(yang)光(guang)(guang)房外(wai)(wai)全方位的(de)(de)(de)(de)型內(nei)容(rong)題(ti)材(cai)內(nei)容(rong)詞(ci)(ci)游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)。但其中(zhong),深(shen)坑(keng)幻(huan)境(jing)游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)有效(xiao)充分的(de)(de)(de)(de)憑借海潑負88米(mi)深(shen)坑(keng)奇景(jing)的(de)(de)(de)(de)必然美麗風(feng)景(jing),建(jian)(jian)立了探索環境(jing)環境(jing)級地(di)(di)標簽景(jing)區活(huo)(huo)動(dong)農業觀(guan)光(guang)(guang)旅游(you)(you)(you)(you)地(di)(di)點(dian)。藍(lan)神獸游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)是亞太國(guo)際區首座藍(lan)神獸內(nei)容(rong)題(ti)材(cai)內(nei)容(rong)詞(ci)(ci)游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng),非凡翻板了精選動(dong)畫(hua)中(zhong)的(de)(de)(de)(de)“藍(lan)神獸村(cun)”,建(jian)(jian)立森林(lin)地(di)(di)圖區、村(cun)寨區、格格巫的(de)(de)(de)(de)家、茂險王(wang)區4大匠心獨具(ju)上(shang)海市(shi)特色的(de)(de)(de)(de)內(nei)容(rong)題(ti)材(cai)內(nei)容(rong)詞(ci)(ci)區,是傷害及長半圓地(di)(di)域幼兒(er)家用短途游(you)(you)(you)(you)的(de)(de)(de)(de)地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, wꦛhich perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangt♍ze River Delta.
五(wu)厙占農業的大部分娛樂ꦕ(le)觀光旅游園(yuan)
&▨ensp; Wushe Leisure and Sightseeing Agricult🐼ure Park
🍸
五(wu)厙漁業(ye)(ye)悠(you)閑游(you)覽園占(zhan)室內地坪積占(zhan)地7000畝,以生(sheng)態健(jian)康漁業(ye)(ye)和(he)悠(you)閑游(you)覽為一體(ti)機(ji),是學習專業(ye)(ye)知識(shi)漁業(ye)(ye)專業(ye)(ye)知識(shi)、參觀(guan)(guan)游(you)覽農園美(mei)麗風景、體(ti)現山(shan)里人(ren)家(jia)生(sheng)活(huo)方(fang)(fang)式、釋放壓力疲勞情(qing)緒的(de)抱負(fu)地方(fang)(fang)。游(you)覽觀(guan)(guan)賞區(qu)熱空氣(qi)溫和(he)、大(da)環(huan)境悠(you)美(mei),地方(fang)(fang)文化唱歌(ge)氣(qi)息濃重,獨特的(de)的(de)“三(san)凈”狀況讓(rang)觀(guan)(guan)眾隨時感語人(ren)間天堂如(ru)同(tong)恬適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, anꦛd sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&en🌠sp; 鄭州西(xi)部地區漁村(cun)釣釣魚(yu)運(yun)動休(xiu)閑公司
🉐 Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Vil🌺lage
成都(dou)西邊(bian)漁村釣釣魚中(zhong)央(yang)釣釣魚場占地賠償總平數四(si)數百畝(mu),于2001年費改后對(dui)外開(kai)(kai)館開(kai)(kai)館,設(she)定(ding)措施不斷完(wan)善,塘型方式(shi),釣釣魚茶(cha)葉品(pin)類(lei)全,服務保障無微不至(zhi)。中(zhong)央(yang)得(de)到舒適釣釣魚拒馬河(he)海面200余畝(mu),pk釣釣魚拒馬河(he)海面30畝(mu),另有近百畝(mu)的農(nong)業(ye)生態舒適林自然氧吧,歷時近20年的發展方向,在釣釣魚界更具較高(gao)的用戶評價,是꧂民眾舒適釣釣魚和周六(liu)出門的非常(chang)好選定(ding) 。
Opened to the public in September 2004,𓃲 Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and we𝕴ekend travel for citizens.
ꦫ 東(dong)莞天(tian)馬(ma)拉(la)力(li)賽車場
🍨 Shanghai T😼ianma Circuit
滬天(tian)馬跑車(che)場(chang)土(tu)地征用約230畝,在佘(she)山鎮沈磚鐵路橋3000號(hao),G1503滬繞城高(gao)速度(du)鐵路橋天(tian)馬進出口西北側,于2008年正式宣布進行(xing)公司(si)運營(ying),是(shi)經(jing)權威性(xing)(xing)醫療(liao)機構-香(xiang)港國(guo)(guo)際性(xing)(xing)氣車(che)動(dong)(dong)作(zuo)綜合(he)會(FIA)初(chu)步驗收達標率公司(si)認證的F4滑道(dao),寓玩(wan)過、練習、競技(ji)對戰玩(wan)法于一體(ti)(ti)機,為(wei)樂趣氣車(che)人(ren)(ren)文精神、公司(si)品牌(pai)公關(guan)的活動(dong)(dong)方案、自助(zhu)游(you)度(du)假(jia)旅游(you)、跑車(che)悠閑休閑 、安全(quan)性(xing)(xing)防(fang)護賀(he)駛(shi)技(ji)術(shu)培養等的活動(dong)(dong)方案作(zuo)為(wei)理想型的工(gong)作(zuo)渠道(dao)。滑道(dao)總長2.063幾千米,八個(ge)(ge)左(zuo)彎(wan)、6個(ge)(ge)右彎(wan)共(gong)14個(ge)(ge)彎(wan)路,另涉及(ji)到2處近萬mm2米的𝓡安全(quan)性(xing)(xing)防(fang)護賀(he)駛(shi)技(ji)術(shu)會場(chang)。硬件配置豐富(fu)多樣的多系統廳、貴賓(bin)ktv包(bao)房、培養咨詢中心(xin)、萬人(ren)(ren)看臺等體(ti)(ti)系,曾多次設立頻繁項(xiang)香(xiang)港國(guo)(guo)際性(xing)(xing)中國(guo)(guo)內地重大(da)項(xiang)目足球賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 1♎4 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
⛎
鄭(zheng)州佘山時(s🦩hi)代國際高爾夫球俱(ju)樂部
ꦦ Shanghai Sheshan International Golf ജClub
天(tian)津佘(she)山國際新新大(da)(da)眾高(gao)(gao)爾夫具(ju)樂部最靠(kao)近佘(she)山各國自助游蜜月旅行區層面區東北三省隅(yu)。土地征(zheng)用約2000畝,也包括(kuo)兩(liang)🀅個18洞(dong)72基準(zhun)桿、主跨7192碼,貼合(he)國際比賽的新新大(da)(da)眾高(gao)(gao)爾夫網球場(chang),及新新大(da)(da)眾高(gao)(gao)爾夫別墅樓盤等一體(ti)化放(fang)松蜜月旅行生(sheng)活設施。
Loc𒀰ated on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan Internati𓂃onal Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江陳列館
Songjiang Museum
&ensp💜; 松(song)(song)江(jiang)(jiang)科(ke)技(ji)館(guan)都是(shi)座集保存、學(xue)習、作(zuo)品(pin)展示出(chu)(chu)出(chu)(chu)松(song)(song)江(jiang)(jiang)歷史(shi)文化中(zhong)國古(gu)墓(mu)葬為(wei)(wei)(wei)集成的區(qu)域史(shi)志類科(ke)技(ji)館(guan)。根(gen)據(ju)使(shi)用面積1200㎡米,可(ke)可(ke)分為(wei)(wei)(wei)左右兩(liang)層(ceng)。兩(liang)層(ceng)為(wei)(wei)(wei)科(ke)技(ji)館(guan)基本上(shang)擺貨“流沙沉寶”展,該擺貨可(ke)可(ke)分為(wei)(wei)(wei)“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹青(qing)”兩(liang)大模塊(kuai),合理(li)創造性地作(zuo)品(pin)展示出(chu)(chu)出(chu)(chu)了松(song)(song)江(jiang)(jiang)省🦩份新出(chu)(chu)土(tu)和科(ke)技(ji)館(guan)館(guan)藏的中(zhong)國古(gu)墓(mu)葬,的同時搭配美(mei)景重建、燈(deng)箱廣告、多(duo)網媒等(deng)(deng)輔助性擺貨的方式,抽象思維(wei)影響了松(song)(song)江(jiang)(jiang)中(zhong)國古(gu)代(dai)各級時間段世界出(chu)(chu)產和音(yin)(yin)樂(le)藝成長 挑戰。二(er)樓為(wei)(wei)(wei)零時根(gen)據(ju),飄忽不(bu)定(ding)時地大力開(kai)展特殊(shu)議題展示出(chu)(chu)出(chu)(chu)來。根(gen)據(ju)外物質倆測,由碑(bei)廊和碑(bei)亭根(gen)據(ju)碑(bei)刻作(zuo)品(pin)展示出(chu)(chu)出(chu)(chu)區(qu),東碑(bei)廊擺貨明、清松(song)(song)江(jiang)(jiang)府布告等(deng)(deng)史(shi)料碑(bei)刻,西碑(bei)廊擺貨趙孟頫、董其(qi)昌、沈荃(quan)等(deng)(deng)書(shu)畫音(yin)(yin)樂(le)藝碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions 🐓named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ensp𝓀; Sutra 🐓Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛頂尊勝(sheng)(sheng)陀羅(luo)尼經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,最靠近松江(jiang)區中浙江(jiang)路西司(si)弄43號中山小學一年級(ji)校本園內,建(jian)(jian)于唐大中十四年(859年),198八年就在今年1月份(fen)被國務院辦公廳披露(lu)為江(jiౠang)蘇省側重點出(chu)土(tu)文物養護機構,是重慶(qing)東北(bei)部(bu)現今最最原始的(de)地坪(ping)工程建(jian)(jian)筑。經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)材質為生石灰巖(yan),現今21級(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面(mian),內刻《佛頂尊勝(s💛heng)(sheng)陀羅(luo)尼經(jing)》并序(xu),相應建(jian)(jian)幢(chuang)(chuang)(chuang)銘(ming)。各個(ge)等級(ji)各是以托(tuo)座、束腰、圓錐(zhui)形(xing)、華蓋、腰檐等的(de)形(xing)式疊成面(mian)部(bu)表情柔美的(de)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每(mei)級(ji)大有些作八角形(xing),圓雕奢華,有海紋、寶相荷花、卷云、力(li)士、天皇、普薩、奉(feng)養人及盤龍、蹲獅等。八棱八面(mian),故又叫做為八棱碑,俗名“唐經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,別(bie)名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at🉐 each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)處于永豐街道(dao)辦中河南(nan)路倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)弄南(nan),201幾年4月被揭曉為(wei)(wei)廣(guang)(guang)州市中國文物養護行業,也(ye)是座(zuo)高10余米(mi),高跨度(du)50余米(mi)的五孔拱型大(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)又名永豐,因橋(qiao)(qiao)南(nan)為(wei)(wei)松(song)江府漕運倉(cang)(cang)城,故別稱大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao𒐪)。現為(wei)(wei)廣(guang)(guang)州位(wei)置有名氣的明朝大(da)石橋(qiao)(qiao)一個(ge)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiangౠ Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江清真寺(si)應用于(yu)岳陽街道(dao)辦道(dao)路(lu)橋居委會缸甏(beng)巷75號,1980年(nian)10月被出爐為武漢市珍貴文物呵護基(ji)層(ceng)單位,是武漢的(de)(de)地區最旱(han)的(de)(de)伊斯蘭教(jiao)佛(fo)教(jiao)寺(si)廟,興(xing)建(jian)(jian)于(yu)元(yuan)至正年(nian)代(dai)(dai)(1342年(nian)—1366年(nian)),初名真教(jiao)寺(si)。明(ming)代(dai)(dai)十六(liu)(liu)國階(jie)段歷(li)經很多(duo)次修(xiu)整(zheng)和續建(jian)(jian),從而,今天的(de)(de)清真寺(si)不但元(yuan)代(dai)(dai)十六(liu)(liu)國階(jie)段的(de)(de)房(fang)(fang)(fang)(fang)屋(wu)鋼(gang)結(jie)(jie)(jie)構(gou)(gou)房(fang)(fang)(fang)(fang)屋(wu)建(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)裝(zhuang)修(xiu)風,又有(you)明(ming)代(dai)(dai)祖孫三(san)代(dai)(dai)的(de)(de)房(fang)(fang)(fang)(fang)屋(wu)鋼(gang)結(jie)(jie)(jie)構(gou)(gou)房(fang)(fang)(fang)(fang)屋(wu)建(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)裝(zhuang)修(xiu)的(de)(de)優勢。層(ceng)面房(fang)(fang)(fanܫg)(fang)屋(wu)鋼(gang)結(jie)(jie)(jie)構(gou)(gou)房(fang)(fang)(fang)(fang)屋(wu)建(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)裝(zhuang)修(xiu)產生太大(da)的(de)(de)殿、窯(yao)殿、穿(chuan)廊,另有(you)南、北講壇,邦(bang)克門(men)等(deng),之中窯(yao)殿和邦(🅠bang)克門(men)某處最具該寺(si)房(fang)(fang)(fang)(fang)屋(wu)鋼(gang)結(jie)(jie)(jie)構(gou)(gou)房(fang)(fang)(fang)(fang)屋(wu)建(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)裝(zhuang)修(xiu)的(de)(de)優勢。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of t൲he oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best repres൲ent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西林(lin)禪(chan)寺(si),名(ming)(ming)叫(jiao)“西林(lin)精舍(she)”,名(ming)(ming)叫(jiao)崇(chong)恩寺(si),坐落(luo)松江區中(zhong)莫干山中(zhong)路66-6,初建于唐咸(xian)通(tong)第十五年(nian)(nian)(872),僧睿增建于南宋(song)咸(xian)淳元年(nian)(nian)(1265),到🍬(dao)目(mu)前為(wei)止重復1150多年(nian)(nian)歷(li)程,是松江區佛法行業協會的所(suo)住地,為(wei)東莞佛法前十從林(lin)的一個。明(ming)(ming)洪(hong)武二(er)是年(nian)(nian)(138六年(nian)(nian))整(zheng)修,明(ming)(ming)正統英宗乾隆敕封(feng)“西林(lin)大(da)清禪(chan)寺(si)”。殿內后有很(hen)大(da)塔(ta)(ta)(ta)(ta),宋(song)名(ming)(ming)崇(chong)恩塔(ta)(ta)(ta)(ta),明(ming)(ming)易為(wei)圓(yuan)應(ying)塔(ta)(ta)(ta)(ta),供奉首個代祖(zu)師(shi)圓(yuan)應(ying)居士舍(she)利,別(bie)名(ming)(ming)“西林(lin)塔(ta)(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)2月被發布(bu)在為(wei)東莞市珍(zhen)貴(gui)文物愛(ai)護(hu)單位名(ming)(ming)稱愛(ai)護(hu)單位名(ming)(ming)稱。塔(ta)(ta)(ta)(ta)身七(qi)層八面,磚木設計,塔(ta)(ta)(ta)(ta)高46.5米,到(dao)目(mu)前為(wei)止仍為(wei)東莞區域較(jiao)高且(qie)收(shou)藏(zang)珍(zhen)貴(gui)文物愛(ai)護(hu)單位名(ming)(ming)稱數最(zui)多的這座古塔(ta)(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), ꦯan emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-m🌸eter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.